10 questions à poser à un fournisseur de sous-titrage automatique en direct
Publié: 2020-12-17Lorsque vous écrivez, enregistrez, modifiez et publiez une vidéo, vous êtes généralement en mesure de donner à votre équipe le temps nécessaire pour sous-titrer votre contenu vidéo . Cependant, avec la vidéo en direct, vous n'avez pas exactement ce luxe.
La vidéo en direct offre de nombreuses opportunités non disponibles pour le contenu vidéo préenregistré traditionnel, comme une durée de visionnage 10 à 20 fois plus longue que la vidéo à la demande. Malheureusement, les problèmes logistiques liés aux retards de sous-titrage sont si inévitables que même la FCC reconnaît "un léger retard dans la livraison des sous-titres en direct".
Les sous-titres retardés ou inexacts pour l'audio en direct sont une grave préoccupation pour les téléspectateurs qui ont besoin de sous-titres codés en raison d'une perte auditive, ou même pour ceux qui sont confrontés à des circonstances environnementales les obligeant à se fier temporairement aux sous-titres.
C'est là qu'intervient une solution de sous-titrage automatique en direct . Lorsqu'il est activé, le sous-titrage précis en direct rend votre contenu vidéo en direct plus accessible – et la sélection d'un fournisseur de sous-titrage automatique en direct n'est pas un investissement à prendre à la légère.
Si vous êtes à la recherche d'une solution de sous-titrage vidéo en direct, posez ces questions à vos fournisseurs potentiels pour voir si vous vous associez au meilleur fournisseur pour répondre à vos besoins.
1. Quel est votre taux de précision moyen ?
Même avec le retard prévu et les obstacles liés au sous-titrage automatique en direct (LAC), les fournisseurs devraient être en mesure de se rapprocher le plus possible de la norme de l'industrie d'une précision de sous-titrage de 99 % .
Atteindre ce chiffre magique de 99 % n'est pas facile – même la Chambre des représentants des États-Unis a fixé sa propre barre à 98,6 % . Cependant, il est important de noter que les fichiers vidéo plus longs ont tendance à avoir un taux de précision inférieur - et comme il est courant que la vidéo en direct dure plus longtemps que la vidéo préenregistrée, l'augmentation du taux de précision avec le bon outil LAC diminue les chances de voir plus de total ( et un pourcentage plus élevé d'erreurs de sous-titrage.

2. Quel moteur ASR utilisez-vous ?
La reconnaissance vocale automatique, ou ASR, est la clé d'un sous-titrage précis en direct. Malheureusement, tous les ASR n'offrent pas la même précision et la même fiabilité, vous devez donc vous assurer que l'outil de synthèse vocale peut répondre à vos exigences de vitesse et de clarté, même lorsque la qualité audio est en cause.
Chez 3Play, nous travaillons en partenariat avec Speechmatics , qui est un leader de l'industrie depuis plus d'une décennie. Nous avons officiellement mis à niveau notre moteur ASR pour le sous-titrage automatique en direct vers Speechmatics v2 Real-Time.
3. À quoi ressemble le processus pour démarrer avec le sous-titrage automatique en direct ?
La demande de contenu vidéo en direct n'a jamais été aussi élevée – et elle augmente – ce qui signifie qu'un processus d'intégration efficace est indispensable. Cela signifie que votre fournisseur doit être prêt à informer votre équipe sur la façon dont vous utiliserez le produit pour le sous-titrage automatique en direct et à expliquer combien de temps il faudra pour devenir client jusqu'à ce que vous puissiez commencer à utiliser l'outil.
Un bon fournisseur LAC vous fournira des ressources pour tracer votre processus de démarrage avec eux, comme un guide de démarrage rapide et un outil Choisissez votre plan .
4. Proposez-vous une mise à niveau pour le sous-titrage complet ou des services supplémentaires ?
Aussi impératif que soit le sous-titrage en direct, ce n'est qu'une pièce du plus grand puzzle du sous-titrage et de l'accessibilité des vidéos. Au fur et à mesure que vous créez plus de contenu vidéo, votre fournisseur de sous-titrage audio en direct serait idéalement en mesure de vous aider dans ces domaines et plus encore. Parlez à votre fournisseur potentiel de ces options et voyez si l'entreprise répond à vos besoins :
- Sous-titrage pour les vidéos enregistrées.
- Services de transcription.
- Audiodescription.
- Services de traduction et de sous-titrage.
5. Autorisez-vous les clients à fournir une liste de mots ou un glossaire de termes ?
Une crainte courante en matière de sous-titrage en direct est que les termes complexes sont mal reconnus et que les mauvais mots s'affichent. Par exemple, si vous diffusez en direct sur « logiciel CRM », vous ne voudriez pas que les sous-titres affichent la phrase comme « voir sont des logiciels M ».

Une solution proactive à ce problème est une liste de mots , où les utilisateurs peuvent soumettre une liste de mots et de termes qui seront utilisés dans la vidéo ainsi que la meilleure façon pour ces mots d'être présentés, orthographiés, capitalisés et ponctués.
Étant donné que les fournisseurs de BAC qui ne fournissent pas de liste de mots pourraient configurer des clients pour des problèmes persistants en ce qui concerne les termes clés, cette question ne doit pas être évitée dans ces conversations.
6. Avec quelles plateformes vous intégrez-vous ?
La vidéo en direct prospère sur les plates-formes avec des audiences et des bases d'utilisateurs intégrées - et le sous-titrage automatique en direct est le plus nécessaire sur ces plates-formes. Lorsque vous parlez à des fournisseurs potentiels, demandez-leur s'ils s'intègrent aux principales plateformes de diffusion en direct, telles que :
- Zoomer .
- YouTube .
- Facebook .
- Brightcove .
7. Quels formats de sortie sont fournis après l'événement ?
Le sous-titrage en direct sert votre public en direct, mais que se passe-t-il après la fin du flux ?
Pour ceux qui souhaitent réutiliser leur contenu vidéo sur leur site Web ou citer la vidéo dans des articles ou des articles de blog, une sortie dans leur format de texte préféré est la clé. Demandez aux fournisseurs de sous-titres quelles sont leurs options pour les formats de sortie de sous- titres afin de vous assurer que votre contenu vidéo n'est pas unique.
8. À quoi ressemble le flux de travail ?
Une intégration réussie garantira une expérience LAC fluide, minimisant ainsi tout impact sur les flux de travail existants qui alignent les sous-titres avec un flux en direct.
Malheureusement, tous les fournisseurs n'ont pas de partenaires d'intégration pour prendre en charge LAC sur toutes les plateformes de diffusion en direct, ce qui signifie que certains flux de travail devront être développés et utilisés de manière unique. Parlez à ces fournisseurs potentiels du succès de leurs flux de travail LAC dans le passé et de ce qu'ils font pour créer ces flux de travail afin de mieux comprendre si l'entreprise peut répondre à vos besoins.
9. Quel est le coût du sous-titrage automatique en direct ?
Une analyse coûts-avantages approfondie est une étape importante dans toute décision d'achat. Pour les fournisseurs de sous-titrage automatique en direct, voici quelques facteurs à considérer - ainsi que quelques questions à poser pour chacun - qui vous aideront à trouver la meilleure solution pour votre organisation.
- Modèle de tarification : les services sont - ils facturés à la minute ou à l'heure ? Y a-t-il un montant minimum par vidéo ? Les prix seront-ils arrondis à la minute près ?
- Autres frais : les fournisseurs exigeront-ils un paiement supplémentaire pour identifier les locuteurs ou fournir des sous-titres dans certains formats ?
- Remises en gros : si elle produit constamment du contenu vidéo en direct, votre organisation sera-t-elle en mesure d'économiser de l'argent à long terme en obtenant une remise en gros du fournisseur ?
- Valeur : les avantages pour votre organisation l'emportent-ils sur les coûts ? Le coût du fournisseur offre-t-il la meilleure valeur par rapport à d'autres fournisseurs potentiels ?
10. Offrez-vous un support client ?
Aspect souvent négligé de tout service, le support client est un aspect de votre solution LAC qui doit être fortement pris en compte. Selon la quantité de contenu en direct que votre organisation produit, une expérience d'assistance fiable - si nécessaire - peut être nécessaire pour garantir l'exactitude des sous-titres et l'accessibilité de votre contenu.
Vérifiez si les fournisseurs disposent d'une base de connaissances, de vidéos de formation et de représentants de la réussite client prêts à vous aider à utiliser pleinement le produit LAC.
Sécuriser un fournisseur de sous-titrage automatique en direct
Équipé de cette liste de questions, vous serez prêt à déterminer quelle solution est le meilleur fournisseur de sous-titrage automatique en direct pour votre organisation, vous donnant la possibilité de créer une abondance de contenu vidéo accessible et engageant sur votre plate-forme de diffusion en direct préférée.
-
Pour en savoir plus sur la recherche du bon fournisseur, téléchargez dès aujourd'hui le livre blanc sur la qualité du sous-titrage automatique en direct !