10 domande da porre a un fornitore di sottotitoli automatici dal vivo

Pubblicato: 2020-12-17

Quando scrivi, registri, modifichi e pubblichi un video, in genere sei in grado di dare al tuo team il tempo necessario per sottotitolare i tuoi contenuti video . Tuttavia, con i video dal vivo, non hai esattamente questo lusso.

Il video in diretta offre molte opportunità non disponibili per i tradizionali contenuti video preregistrati, come un tempo di visualizzazione 10-20 volte più lungo del video on demand. Sfortunatamente, i problemi logistici che derivano dai ritardi nei sottotitoli sono così inevitabili che persino la FCC riconosce "un leggero ritardo nella consegna dei sottotitoli dal vivo".

I sottotitoli ritardati o imprecisi per l'audio dal vivo sono una seria preoccupazione per gli spettatori che necessitano di sottotitoli a causa della perdita dell'udito, o anche per coloro che si occupano di circostanze ambientali che li spingono a fare affidamento temporaneamente sui sottotitoli.

È qui che entra in gioco una soluzione di sottotitoli automatici dal vivo . Se abilitati, i sottotitoli dal vivo accurati rendono i tuoi contenuti video dal vivo più accessibili e la selezione di un fornitore di sottotitoli automatici dal vivo non è un investimento da prendere alla leggera.

Se stai cercando una soluzione per i sottotitoli in tempo reale dei video, poni queste domande ai tuoi potenziali fornitori per vedere se stai collaborando con il miglior fornitore per soddisfare le tue esigenze.

1. Qual è il tuo tasso di accuratezza medio?

Anche con il ritardo previsto e i relativi ostacoli dei sottotitoli automatici in tempo reale (LAC), i fornitori dovrebbero essere in grado di avvicinarsi il più possibile allo standard del settore della precisione dei sottotitoli del 99% .

Raggiungere quel numero magico del 99% non è facile: anche la Camera dei rappresentanti degli Stati Uniti ha fissato il proprio livello al 98,6% . Tuttavia, è importante notare che i file video più lunghi tendono ad avere un tasso di precisione inferiore e poiché è normale che il video live duri più a lungo del video preregistrato, l'aumento del tasso di precisione con lo strumento LAC giusto riduce la possibilità di vedere più totale ( e una percentuale maggiore di) errori di sottotitolazione.

Visualizza il white paper GRATUITO: Comprensione della qualità dei sottotitoli automatici in tempo reale ️
Qualcuno che parla e qualcuno che scrive su un computer

2. Che motore ASR usi?

Il riconoscimento vocale automatico, o ASR, è la chiave per sottotitoli dal vivo accurati. Sfortunatamente, non tutti gli ASR offrono la stessa precisione e affidabilità, quindi ti consigliamo di assicurarti che lo strumento di sintesi vocale possa soddisfare le tue esigenze di velocità e chiarezza, anche quando la qualità dell'audio è in discussione.

Qui a 3Play, collaboriamo con Speechmatics , leader del settore da oltre un decennio. Abbiamo ufficialmente aggiornato il nostro motore ASR per i sottotitoli automatici in tempo reale a Speechmatics v2 Real-Time.

3. Com'è il processo per iniziare con i sottotitoli automatici in tempo reale?

La domanda di contenuti video live non è mai stata così alta - ed è in crescita - il che significa che un processo di onboarding efficiente è un must. Ciò significa che il tuo fornitore dovrebbe essere pronto a istruire il tuo team su come utilizzerai il prodotto per i sottotitoli automatici in tempo reale e spiegare quanto tempo impiegherà il processo dal diventare un cliente fino a quando non potrai iniziare a utilizzare lo strumento.

Un buon fornitore LAC ti fornirà le risorse per mappare il tuo processo per iniziare con loro, come una guida rapida e uno strumento Scegli il tuo piano .

4. Offrite un percorso di aggiornamento per sottotitoli completi o servizi aggiuntivi?

Per quanto imperativo sia il sottotitolo dal vivo, è solo un pezzo del puzzle più grande per i sottotitoli e l'accessibilità dei video. Man mano che crei più contenuti video, il tuo fornitore di sottotitoli audio dal vivo sarebbe idealmente in grado di supportarti in quei regni e altro ancora. Parla con il tuo potenziale fornitore di queste opzioni e verifica se l'azienda soddisfa le tue esigenze in esse:

  • Sottotitoli per i video registrati.
  • Servizi di trascrizione.
  • Descrizione audio.
  • Servizi di traduzione e sottotitolazione.

5. Consenti ai clienti di fornire un elenco di parole o un glossario di termini?

Una paura comune quando si tratta di sottotitoli in tempo reale è che i termini complessi vengano riconosciuti in modo errato e vengano visualizzate le parole sbagliate. Ad esempio, se stai trasmettendo in live streaming su "software CRM", non vorrai che i sottotitoli visualizzino la frase "vedi sono software M".

Una soluzione proattiva a questo problema è una lista di parole, in cui gli utenti possono inviare un elenco di parole e termini che saranno utilizzati nel video a fianco del miglior modo per quelle parole che sarà presentato, farro, capitalizzati, e punteggiato.

Poiché i fornitori LAC che non forniscono un elenco di parole potrebbero impostare client per problemi persistenti quando si tratta di termini chiave, questa domanda non dovrebbe essere evitata in queste conversazioni.

6. Con quali piattaforme ti integri?

I video in diretta prosperano su piattaforme con un pubblico e una base di utenti integrati e su queste piattaforme i sottotitoli automatici in tempo reale sono molto necessari. Quando parli con potenziali fornitori, chiedi loro se si integrano con le principali piattaforme di live streaming, come:

  • Ingrandisci .
  • YouTube .
  • Facebook .
  • Baia luminosa .

Qualcuno che parla e qualcuno che scrive su un computer

7. Quali formati di output vengono forniti dopo l'evento?

I sottotitoli in tempo reale servono il tuo pubblico dal vivo, ma cosa succede al termine dello streaming?

Per coloro che desiderano riutilizzare i propri contenuti video sul proprio sito Web o citare il video in articoli o post di blog, è fondamentale un output nel formato di testo preferito. Chiedi ai fornitori di sottotitoli quali sono le loro opzioni per i formati di output dei sottotitoli per assicurarti che i tuoi contenuti video non siano univoci.

8. Che aspetto ha il flusso di lavoro?

Un'integrazione di successo garantirà un'esperienza LAC fluida, riducendo così al minimo qualsiasi impatto sui flussi di lavoro esistenti che allineano i sottotitoli con un live streaming.

Sfortunatamente, non tutti i fornitori hanno partner di integrazione per supportare LAC su tutte le piattaforme di live streaming, il che significa che alcuni flussi di lavoro dovranno essere sviluppati e utilizzati in modo univoco. Parla con questi potenziali fornitori del successo dei loro flussi di lavoro LAC in passato e di cosa fanno per creare questi flussi di lavoro per capire meglio se l'azienda può soddisfare le tue esigenze.

9. Qual è il costo per i sottotitoli automatici in tempo reale?

Un'approfondita analisi costi-benefici è un passo importante in qualsiasi decisione di acquisto. Per i fornitori di sottotitoli automatici in tempo reale, ecco alcuni fattori da considerare, oltre ad alcune domande da porre per ciascuno, che ti aiuteranno a trovare la soluzione migliore per la tua organizzazione.

  • Modello di prezzo: i servizi vengono addebitati al minuto o all'ora? C'è una tariffa minima per video? I prezzi verranno arrotondati al minuto più vicino?
  • Altre commissioni: i fornitori richiederanno un pagamento aggiuntivo per identificare i relatori o fornire didascalie in determinati formati?
  • Sconti all'ingrosso: se sforna costantemente contenuti video in diretta, la tua organizzazione sarà in grado di risparmiare denaro nel lungo periodo assicurandosi uno sconto all'ingrosso dal fornitore?
  • Valore: i vantaggi per la tua organizzazione superano i costi? Il costo del fornitore offre il miglior valore rispetto ad altri potenziali fornitori?

10. Offrite assistenza ai clienti?

Videochat con chat a lato

Un aspetto spesso trascurato di qualsiasi servizio, l'assistenza clienti è un aspetto della tua soluzione LAC che dovrebbe essere fortemente considerato. A seconda della quantità di contenuti live che la tua organizzazione sta producendo, potrebbe essere necessaria un'esperienza di supporto affidabile, quando necessario, per garantire che i sottotitoli siano accurati e che i tuoi contenuti siano accessibili.

Verifica se i fornitori dispongono di una base di conoscenze, video di formazione e rappresentanti del successo dei clienti pronti ad aiutarti a utilizzare il prodotto LAC nella sua massima misura.

Protezione di un fornitore di sottotitoli automatici in tempo reale

Dotato di questo elenco di domande, sarai pronto a determinare quale soluzione è il miglior fornitore di sottotitoli automatici dal vivo per la tua organizzazione, dandoti la possibilità di creare un'abbondanza di contenuti video accessibili e coinvolgenti sulla tua piattaforma di streaming live preferita.

Per saperne di più su come trovare il fornitore giusto, scarica oggi stesso il white paper Live Automatic Captioning Quality!

Scarica il White Paper CTA