SEO

Разница между заголовками 608 и 708

Подписи CEA-708 - это улучшенный стандарт, предлагающий пользователю больший контроль над языком, внешним видом и размещением - узнайте, как складываются подписи 608.

Подробнее

Требования к видео AODA и канадские стандарты доступности

Краткое изложение Закона о доступности для жителей Онтарио с ограниченными возможностями (AODA), наиболее полного закона Канады о доступности Интернета.

Подробнее

Прямые профессиональные субтитры против живых автоматических субтитров: что вам подходит?

Что следует использовать в прямом эфире автоматических субтитров или живых профессиональных субтитров? В этом блоге мы обсуждаем их различия, чтобы помочь вам принять решение.

Подробнее

Субтитры SDH и скрытые титры: в чем разница?

Узнайте о субтитрах для глухих и слабослышащих (субтитры SDH), которые имитируют субтитры на носителях, которые их не поддерживают.

Подробнее

Транскрипция и субтитры - в чем разница?

Транскрипция и субтитры: оба важны для доступности, взаимодействия с пользователем и SEO, но как они соотносятся друг с другом?

Подробнее

Машины и люди: перемешать, а не встряхнуть для получения идеального рецепта субтитров

Первые дни 3Play Media включали в себя глубокие исследования различных методов расшифровки аудио- и видеоконтента для создания точных, правильно синхронизированных субтитров. Одним из основных направлений было использование автоматического распознавания речи (ASR). В частности, можно ли использовать ASR для создания качественных субтитров? Как отдельное решение: нет. Но скорость и масштаб создания «приличного» проекта были убедительными.

Подробнее

Расшифровка аудиоконтента: ресурсы и инструкции

Преобразование аудио в текст вручную может быть сложной задачей. В этом блоге мы рассмотрим варианты расшифровки аудио и преимущества транскрипции.

Подробнее

Подробное изучение основных законов о доступности Интернета

В этом блоге мы обсуждаем основные законы о доступности Интернета, которые защищают людей с ограниченными возможностями в США и во всем мире.

Подробнее

Видеоперевод в гибридном мире

По мере того, как наш мир становится все более глобализированным и зависимым от цифровых технологий, обслуживание разнообразной аудитории становится более важным, чем когда-либо прежде.

Подробнее

Как работать с прямыми субтитрами - и проблемы

В этом посте вы узнаете, как решать проблемы, связанные с субтитрами в реальном времени с автоматическими или профессиональными субтитрами.

Подробнее